1. Discord Support team Facebook l2central.info

Traducción del System y de los NPC's

Discussion in 'Archive 2.0' started by Azken, Dec 21, 2011.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Shanide

    Shanide User

    Joined:
    13.12.11
    Messages:
    146
    Likes Received:
    0
    pues yo siempre lo leo, y al principio que no dominaba mucho el inglés pues con un diccionario al lado. si de verdad te interesase lo que dice te molestarà­as por traducirlo e ir aprendiendo poco a poco el idioma como hemos hecho todos.

    p.d: la mejor historia es la de la quest de forest of dead, â¡sin duda! jajajaja.
     
  2. kurumo

    kurumo User

    Joined:
    25.11.11
    Messages:
    38
    Likes Received:
    0
    joer, mas o menos entiendo lo que dice, pero hay palabras o expresiones que no se lo que significan, tampoco es que me muera de interes por saber de que van, solo es curiosidad.
    tendre que hacer la de fod a ver, ahora estoy intrigao xd
     
  3. Malandro

    Malandro User

    Joined:
    16.12.11
    Messages:
    18
    Likes Received:
    0
    por que no presentamos las traducciones, ya hechas, junto con la peticion?
    muchos jugadores vienen de servidores privados, que ya està¡n traducidos, el trabajo esta a la mitad, la otra mitad es presentar la petición documentada y lista para incluirla en la "actualización" de enero. no creo que se pierda mucho. es mas, ganarà­a, por parte del staff de innova y nc, algo de prestigio la comunidad hispano parlante. no solo està¡n los servidores de innova, también en usa hay muuuuuuchos hispano parlantes (mas que en eu).
    no se, yo soy muy idealista, lo mismo peco de noob, pero antes de quedarnos en un hilo cerrado, por que al final terminara en descalificaciones, hagamos algo mas constructivo.

    no os parece mas logico?

    saludos
     
  4. Shanide

    Shanide User

    Joined:
    13.12.11
    Messages:
    146
    Likes Received:
    0
    a mà­ me obligà¡is a jugar en espaà±ol en un servidor oficial internacional y os parto el oxford pocket en la cabeza... avisados quedà¡is... jajajajaja.
     
  5. Malandro

    Malandro User

    Joined:
    16.12.11
    Messages:
    18
    Likes Received:
    0
    pufff, ya empezamos con los wanna-pro :rolleyes:
     
  6. Shanide

    Shanide User

    Joined:
    13.12.11
    Messages:
    146
    Likes Received:
    0
    dos cositas te voy a decir seà±or malandro, si wanna-pro es tener inquietudes culturales como aprender nuevos idiomas, pues mira, lo soy, y si eso me hace mejor que tຠalagada me siento.

    y la segunda es que si lo que buscas es tener una pequeà±a discusión conmigo siendo un wanna-troll de pacotilla, coja la siguiente salida porque conmigo no lo vas a conseguir, soy tan buena, tan estupenda y tan maravillosa que un escupitajo mà­o ya tendrà­a mà¡s cultura y mà¡s argumentos para debatir que los que me vayas a poder mostrar tຠsiendo un wanna-admin, ¿me entiendes wanna-moco?, pues ale.

    un abrazo y feliz wanna-vidad.
     
  7. Azken

    Azken User

    Joined:
    21.12.11
    Messages:
    10
    Likes Received:
    0
    yo no he hablado nada de traducir nombres de las skills...si hubieses leido en mas detalle el hilo antes de hablar, hubieses visto que mi idea era dejar fuera de la traduccion zonas, skills, items, etc... por la simple razon de que la gente que jugamos a l2 mucho tiempo conocemos siglas como vos, btm, etc...


    no es mala la idea, pero...¿te crees que voy a ofrecer todas mis traducciones ilegales a nc soft, para que en el mejor de los casos se aprovechen de mi trabajo durante meses y en el peor de los casos me demanden por edición ilegal del cliente?
    prefiero no arriesgarme a ninguna de las dos opciones...si realmente les interesa...que se pongan en contacto conmigo...
    en estos tiempos de crisis no me gustarà­a tener que pagarle una demanda millonaria a nc soft
     
  8. Malandro

    Malandro User

    Joined:
    16.12.11
    Messages:
    18
    Likes Received:
    0
    para aprender nuevos idiomas te vas de viaje a oxford (sea donde creas que esté).
    hacerte mejor?...mejor que quien?

    muy significativa la reacción. te descubriste tu sol@. a falta de recursos, bien usados los insultos... ;)


    esto es un juego, y si no te gusta la idea no trolees, no participes, apà¡rtate y deja que los demà¡s caminen. creo que el concepto es bastante fà¡cil de entender., no hace falta ser wanna-nada.

    saludos
     
  9. Malandro

    Malandro User

    Joined:
    16.12.11
    Messages:
    18
    Likes Received:
    0
    azken, una traducción no es ilegal por el hecho de hacerla, acabà¡ramos. en todo caso ilegal seria el cliente modificado. tu no estas ofreciendo el cliente modificado con la traducción. en el peor de los casos te ignorarà­an. pero eso es decisión tuya.
    no se que sentido tiene decir que nc te demandarà­a. por esa regla de tres, estarà­an hasta las cejas de pleitos con los servidores piratas, ¿no crees?.
    ademas en el caso de presentar la traducción se harà­a en nombre de la comunidad hispano parlante, imagino...


    saludos
     
  10. Shanide

    Shanide User

    Joined:
    13.12.11
    Messages:
    146
    Likes Received:
    0
    carià±o, si te lo has tomado como un insulto no es mi culpa, pero es lo que tienen las verdades cuando no son aceptadas, que ofenden.

    y tu àºltima postura ya es para descojonarse, ¿no has pensado que desde mi punto de vista sois vosotros los que està¡is jodiendo la experiencia de juego?, que fà¡cil es barrer para casa y creer que se es poseedor de la verdad absoluta.

    en fin, este asunto me da bastante pena y vergà¼enza ajena asà­ que yo y mis tetas (nada de @) van a pasar olà­mpicamente, no vais a conseguir nada, yo sólo os he intentado hacer entrar en razón y abriros un poquito los ojos a donde està¡is realmente.

    y por cierto, cuando sepas donde està¡ oxford y consigas llegar me mandas un mensajito y nos tomamos algo en el waterfront café, â¡tienen unos brownies de escà¡ndalo! ;)
     
  11. kurumo

    kurumo User

    Joined:
    25.11.11
    Messages:
    38
    Likes Received:
    0
    a esta altura del aprtido, creo que deberiais concentrar vuestros esfuerzos en que el "lineage 3" o lo que sea eso, salga traducido, los que esteis interesados en jugar. aqui ya esta todo el pescao vendido.
     
  12. Zephyrus

    Zephyrus User

    Joined:
    16.12.11
    Messages:
    38
    Likes Received:
    0
    creeme lo se, hablo 6 idiomas incluyendo el espaà±ol y si es facil incluso muchisimo mas facil que el espaà±ol, pero a lo que voy no es exactamente a eso mi pregunta no queja era porque se traduce a polaco, frances y turco? siendo el espaà±ol el 2do o 3r mas hablado eso era todo saber porque solo a esos idiomas
     
  13. CharlieSheen

    CharlieSheen User

    Joined:
    29.11.11
    Messages:
    36
    Likes Received:
    0
    inquietudes dices¿? si solo sabes faltar al respeto en todos los posts que escribes chica, creo que estas un poquillo desquiciada


     
    Last edited by a moderator: Mar 5, 2015
  14. Riucku

    Riucku User

    Joined:
    30.11.11
    Messages:
    204
    Likes Received:
    0


    feliz waka-vidad xdd
     
    Last edited by a moderator: Mar 5, 2015
Thread Status:
Not open for further replies.